Adobe Type Community Translation
Today the Adobe Type team launched a new pilot program for Community Translation. This program is aimed at getting translations for Adobe's typeface notes and will reward contributors with free fonts. The team will be using an internal Adobe tool, the Adobe Translator application, to get translations for their 400+ typeface notes (also referred to as typeface histories). These typeface notes provide users additional information about the typeface and often include information about the history of the typeface. On average, these typeface notes are about 100 words in length.
The ultimate goal is to be able to provide these typeface notes in multiple languages, many of which are otherwise under-served. However, for this pilot program, the Type team is focusing on getting translations for four different languages: German, Brazilian Portuguese, Japanese and Chinese. If these translation efforts are successful, they'll work on getting other languages available for translation.
To learn more about these efforts, the rewards for contributors, and how to contribute, refer to the full announcement on Typblography.
-
ShanhaiFonts
Brand:山海字库
Area:China

-
Cangji Fonts
Brand: 仓迹字库
Area: China

-
JT Foundry
Brand: 翰字铸造
Area: Taiwan, China

-
Handmadefont
Brand:
Area: Estonia

-
·千图字体
-
HyFont Studio
Brand: 新美字库
Area: China

- ·How to sell your typefaces
- ·Once Upon DESIGN: New Routes for Arabian Heritage
- ·Jim Nutt: Coming Into Character at Museum of Contemporary Art Chicago
- ·The Great Comic Book Heroes, by Jules Feiffer
- ·Ad for Hello Dummy! by Don Rickles
- ·Cher Got Sued For Font!
- ·"David Bowie is turning us all into voyeurs" button
- ·"Jesus Music" ad for Myrrh Records
- ·He Invented a Font to Help People With Dyslexia Read
- ·Sinnesreize / Embracing Sensation by Silvia Gertsch and Xerxes Ach





















