Thank you to all our Chinese and Japanese community translators
In the past few months we've had a lot of activity by the Chinese and Japanese communities on our Community Translation project (over 100 accepted translations). We are very pleased to see all of this activity and want to publicly thank the following five individuals
Ying Ning
Tonny Xu
Vincent Ding
Hai Liang
Takesato Hayashi
Without them, and all of the other individuals we mentioned in previous posts, this program would not be a success.
To learn more about the Adobe Type Community Translation program, refer to Typblography project page. If you have any questions or requests related to the Type Community Translation program feel free to reach out to us at type-translations@adobe.com.
-
ShanhaiFonts
Brand:山海字库
Area:China

-
Cangji Fonts
Brand: 仓迹字库
Area: China

-
JT Foundry
Brand: 翰字铸造
Area: Taiwan, China

-
Handmadefont
Brand:
Area: Estonia

-
·千图字体
-
HyFont Studio
Brand: 新美字库
Area: China

- ·How to Read a Painting by Patrick de Rynck
- ·Hollywood Star Matt Damon Wrote Better Chinese than Chinese Stars
- ·The Great Comic Book Heroes, by Jules Feiffer
- ·New York New York, Jazz St. Louis
- ·Amazon Releases Ember Bold Font for the Kindle
- ·Fonts Design of Childhood Memory
- ·Why Apple Abandoned the World's Most Beloved Typeface?
- ·"Jesus Music" ad for Myrrh Records
- ·How to sell your typefaces
- ·Königsblut identity





















